Статьи

Лабораторная работа

С 26 сентября по 2 октября в Саровском драматическом театре проходила творческая лаборатория Театра Наций и программы «Территория культуры Росатома». Само слово «лаборатория» предполагает эксперимент, получение новых навыков, тренинг. Творческий процесс захватил всех участников действия. Актёры повышали квалификацию на закрытых мастер­классах и творили на сцене вместе с молодыми режиссёрами. Зрители не остались в стороне: помимо просмотра экспромт­постановок им дали возможность высказаться — сразу после спектаклей, в зрительном зале. А ещё все желающие могли посетить лекцию театрального критика Анны Казариной о театре для детей.
Первое, что хочется сделать ­ поблагодарить организаторов творческой лаборатории за свободный вход на все публичные «лабораторные работы». Все, кто хотел и имел возможность побывать в эти дни в театре, пришли туда с детьми или без них, целыми семьями. А потому дух созидания, какого­то большого и свободного театрального праздника не покидал нас в эти дни ни на минуту. Но что ещё приятно ­ это не было какое­то безудержное лихое веселье. Можно назвать то, что происходило в эти дни в театре ­ умным праздником для мыслящих зрителей. Не зря же гости не переставали удивляться включённостью как взрослого, так и юного зрителя в процесс обсуждения. Но всё по порядку.

«Сказки по телефону"

1 октября саровчанам показали эскиз спектакля «Сказки по телефону» по книге Джанни Родари режиссера Ленары Гадельшиной.
Справка:
Ленара Гадельшина окончила режиссёрский факультет ГИТИСа. В её творческой копилке работы в Московской «Школе современной пьесы», Хабаровском ТЮЗе, Астраханском театре драмы, сотрудничество с РАМТом и Московским театром «Сфера». Кроме того, Гадельшина — автор двух культурно­исторических проектов в музее «Огни Москвы». А ещё она преподаёт режиссуру и мастерство актёра в ГИТИСе. Можно представить, как интересно было нашим актёрам работать в такой компании.
Сборник Дж. Родари насчитывает 70 сказок. Из них Ленара Гадельшина выбрала восемь. По мнению режиссёра, именно произведения Родари сочетают в себе интересную выдумку и форму с глубоким философским смыслом. А потому будут интересны и взрослой аудитории, и детям.
Для начала завмуз Саровского театра Елена Тюхтина звуками скрипки перенесла зрителя в далёкую Италию. А затем на сцену прикатили на неизвестном, но набитом до отказа транспорте шумные «итальянцы». Они что­то выкрикивали, чихали, танцевали… Мы испытали весь спектр эмоций менее, чем за час. Было и смешно, и до слёз грустно. Мы и удивлялись, и сочувствовали. Аплодировали удивительной пластике актёра и замирали, услышав волшебное пение. Сюжеты сказок пересказывать не будем, кто успел, тот увидел. А уж кто поленился, просидев дома, тот пусть пеняет на себя. Ну или надеется, что эскиз спектакля перерастёт в полноценную постановку.

На наш взгляд, самым интересным было общение со зрителями после спектакля. Особенно поразили своей глубиной восприятия, насмотренностью и отличной памятью ребята, бравшие слово.
Анна Казарина, проводившая обсуждение, призналась в разговоре с нами:
— Вчера мы провели первое обсуждение эскиза, и я была восхищена зрителями, которые остались поговорить с нами. Я довольно часто провожу подобные обсуждения, и вот такой отдачи, внимательного включения от детей встретишь очень редко. Меня поразило, как дети формулируют мысли. Многие говорили, что они довольно частые гости Саровского драматического театра. Видно было, что у ребят уже сформировался определённый вкус и некоторая возможность говорить о том, что они видят. Бывает, что ребёнку есть, что сказать, но он молчит, потому что переживает ­ рядом родители, другие дети, учителя и незнакомые люди. Здесь было свободное общение. И ребята, что важно, внимательно слушали друг друга. Важно, что включались и родители. Понятно, что эскиз задел и родителей тоже. Семейный спектакль даёт возможность поговорить взрослым и детям, когда одному не скучно, а другому не хочется включать телефон.

«Петуния»

2 октября вместе с самыми крохотными зрителями мы посмотрели эскиз «Петуния» по сказке Дювуазен Роже, поставленный Филиппом Бородиным в театре кукол «Кузнечик».
Справка. Филипп Бородин — режиссёр, актёр, педагог. Окончил Ярославский Государственный театральный институт. Сотрудничал с Московским театром кукол, Театром Котофей, Санкт­Петербургским Городским театром, театром Karlsson Haus. Работал в качестве педагога в Ярославском театральном институте, на online­курсах театра Karlsson Haus и в детском летнем театральном лагере Karlsson Camp.
Сказки о гусыне Петунии придумал и нарисовал американский художник швейцарского происхождения Роже Дювуазен в 1950­х годах. Они только недавно стали приходить к российскому юному читателю, в то время, как на историях о Петунии выросло не одно поколение читателей во всем мире.
Филипп Бородин подошёл к созданию спектакля очень интересно. Спектакль получился и для взрослых, и для детей. Взрослые увидели перед собой семейную пару, прожившую уже много лет вместе и потерявшую смысл совместного существования (они пришли на приём к психологу). А дети пристально следили за приключениями гусыни, в которую превратилась обычная авоська, набитая товарами из магазина, и енота — потрёпанного жизнью кожаного портфеля. Нам показалось, что интриги, приключений, философии и просто смешного хватило и малышам, и взрослым. Правда, со стороны строгих саровских родителей была и критика: для чего нужна эта взрослая линия с походами к психологу? Но ведь для того и открытый формат лабораторных, чтобы выслушивать разные мнения, обсуждать и спорить!
Всё равно в итоге победило добро, простота, смирение и любовь. Супруги вспомнили, почему они до сих пор вместе — потому что их чувства, пусть поостыли за долгие годы, но всё ещё живы. Они любят друг друга. И это — главное.

«Нянька для Агаты»

Последний эскиз, который запал, если честно, в душу больше всего, мы посмотрели вечером 2 октября. Режиссёр, поставивший его — Алексей Мартынов.
Справка. Алексей Мартынов окончил Школу­студию МХАТ, сейчас проходит обучение в магистратуре РГИСИ по направлению «Проектирование спектакля». Сотрудничал с Театром Мастерская Брусникина, театром «Практика», Боярскими Палатами СТД РФ, Центром им. Вс. Мейерхольда.
Пьеса Анастасии Малейко «Нянька для Агаты» предназначена для подростков. Стоит упомянуть, что эта пьеса вошла в число номинантов на победу в конкурсе пьес для детей и подростков «Маленькая Ремарка» в категории «Пьесы 12+». Анастасия Малейко — уральский драматург, живёт в Челябинске.

Этот эскиз был особенно интересен по многим причинам. Во­первых, не так­то часто можно сегодня увидеть постановки о подростках. Этот возраст в последнее время вообще как­то выпал из поля зрения. Сейчас не до терзаний трепетного юношества: у взрослых свои серьёзные проблемы. Какие они, эти взрослеющие дети сегодня? Было очень интересно наблюдать, как раскрывает образ главного героя молодой актёр, сам только­только вступающий в настоящую взрослую жизнь — Кирилл Морозов. И это вторая причина, почему эскиз нас так заинтересовал. Хотим поздравить Кирилла с успехом. На наш взгляд, с этим молодым человеком на сцену Саровского драмтеатра пришла какая­то новая история.
Кстати, пьеса «Нянька для Агаты» ещё не ставилась ни одним театром России. И Саровский драмтеатр в этом смысле ­ первопроходец.
О чём нам хотел рассказать Алексей Мартынов, режиссёр эскиза? Почему выбрал эту пьесу для постановки?
— Мне очень понравился главный герой, Егор. Потому что он, с одной стороны, какой­то, как не от мира сего, а с другой стороны ­ очень узнаваемый. Мне было интересно работать над этим образом.
Жизненный период, в котором мы застаём Егора ­ не самый благополучный. Семья распадается на пазлы. Юноша общается в интернете с дамой, много старше его. При этом он добавляет себе больше десяти лет. В виртуальном пространстве он ­ состоявшийся мужчина 28 лет. Не будем рассказывать сюжет пьесы. Надеемся, что эскиз, как это было со «Свободным Тибетом», вырастет в полноценный спектакль.
Работа театра в формате лаборатории ­ это уникальная возможность прожить множество событий, познакомиться с новыми педагогами, режиссёрами, критиками из разных городов в очень короткий срок. Новые люди со своим языком, мировоззрением и творческим опытом обогащают и наполняют жизнь театра. А кто в конечном итоге от всего этого выигрывает? Конечно, мы, зрители! Итак, вливания новой энергии, знаний, умений сделаны! Мы ­ в предвкушении!

Анна Шиченкова

г. «Голос Сарова», № 19 от 12 октября